Prevod od "ma finche" do Srpski


Kako koristiti "ma finche" u rečenicama:

Sapevano della tua esistenza, ma finche' non hanno avuto bisogno di te non ti hanno tirato fuori dal fango.
Znao je di si ali dok te nije trebao nije te pokusao osloboditi.
Forse non posso controllare quello che fai fuori da questa casa ma finche' sarai sotto questo tetto non deriderai i miei valori.
Možda neæu biti u stanju kontrolirati što radiš van ove kuæe ali dok si pod ovim krovom, neæeš se ismijavati mojim vrijednostima.
Ma finche' non trovi la forza di affrontare quel dolore, niente andra' meglio.
Ali dok ne naðeš snagu da se izboriš sa tim bolom, ništa neæe biti bolje.
Ma finche' non riesci a ricordare come si fa un caffe', giu' le mani dai pazienti.
Ali dok ne ukapiraš kako da skuvaš kafu, dalje ruke od pacijenata.
Beh, non posso pronunciarmi sull'efficacia, ma finche' non interferisce con il trattamento qualunque cosa aiuti i miei pazienti ad avere un morale piu' alto ad essere piu' sereni, va bene per me.
Pa, ne mogu govoriti o efikasnosti toga. Ali dok god ne ometa naše leèenje, sve što pomaže mojim pacijentima da bolje izgledaju, da se bolje oseæaju, ja nemam ništa protiv.
Non lo so, ma finche' non lo scopriamo, fareste meglio a portare il culo a casa mia.
Ne znam, ali dok ne saznamo, bolje je da dovuèete svoje guzice kod mene.
Ovviamente vuole qualcosa da Michael, ma finche' Michael non glielo da, continuera' a vivere.
Ocigledno mu treba neshto od Majkla i dok mu Majkl to ne bude dao nastavice da dishe.
Non so cosa avete fatto a Bagwell, ma finche' non lo vedo, - scordatevi il resto delle pagine.
Ne znam shta ste uradili sa Begvelom, ali osim ako ga ne vidim necete dobiti ostatak stranica.
Ma finche' non scopriamo chi lo e', non possiamo fidarci di nessuno.
Ne svi. Ali dok ne saznamo tko, ne možemo nikome vjerovati.
Ma finche' sarai il Cercatore... avrai bisogno della tua Depositaria al tuo fianco.
A sve dok si ti Tragaè,...potreban ti je Ispovedaè pored tebe.
Ascolta, so che avevamo progettato di stare insieme questa settimana, ma... finche' tutta questa situazione non sara' risolta, avro' bisogno di un po' di tempo.
Èuj, znam da smo rekli da æemo se videti ove nedelje, ali dok se sve ovo ne sredi... Treba mi vremena.
Mi spiace dissentire... ma finche' gli Jedi agiscono come un esercito, dovremmo fare rapporto al cancelliere, anche per questioni interne come queste.
Dok god smo vojnici, odgovaramo kancelaru. Èak i po pitanju ovakvih stvari.
Ma finche' mi assicuravo che ci fossero batterie in casa, era una fanciulla felice.
Ali sve dok je bilo dovoljno punih baterija u fioci ona je bila jedna sreæna shiksaa.
Ma finche' sono in vita, io posso assolverti!
Ali dok živim, mogu te osloboditi.
Senta... so che non e' facile, ma finche' non accettera' questa situazione, dovra' trovare il modo di essere piu' paziente.
Slušajte, znam da nije lako, ali dok on ne poène to prihvatati, moraæete otkriti kako da budete strpljiviji.
Lo so, ma finche' non apriamo quella cripta, posso divertirmi con lei.
Знам, али док не отворимо гробницу, могу да се играм са њом.
Ma finche' resteremo in silenzio, andra' tutto bene.
Ali biæemo u redu sve dok budemo tihi.
Ma finche' sei qui, nessuno di noi e' al sicuro.
Ali sve dok si tu, nijedno od nas nije sigurno.
Un sacco di ragazzi di strada affittano le nostre caselle, ma finche' saldano i conti, io non faccio domande.
Puno uliène djece iznajmljuje pretince, ali dok plaæaju raèune, ja ne postavljam pitanja. -Hvala.
Ma finche' non lo scopro, restero' qui a Chance Harbor.
Ali dok ne saznam, ostajem u Èens Harboru.
No, ma finche' questa valutazione non sara' terminata, le chiedo di cambiare argomento.
Ne, ali dok procjena ne završi, molim vas da promjenite razgovor.
Senti, me ne occupero' ma finche' non lo faccio, abbiamo bisogno di ulteriori precauzioni.
Pobrinut æu se za ovo, ali do tada moramo biti oprezniji.
Ma finche' non riuscirai di nuovo... a condividere le cose con me, non posso... non posso dire di si'.
Ali, dok me ne pustiš ponovo u svoj život... Ne mogu da kažem
Potrebbe non essere niente, ma finche' non abbiamo gli esami del sangue...
Možda folira, ali dok ne dobijemo nalaze... -Ne, imam smisla.
Esclusa una guida in stato di ebbrezza, e un'accusa minore di droga, sono puliti, ma finche' non siamo sicuri, sono tutti terroristi.
Ide. Sem vožnje u pijanom stanju i optužbe za posed narkotika, sve je u redu.
Ma finche' non arrivo a un accordo con i federali, non le puoi parlare, e' questo il patto.
Ali dok pregovaram s federalcima, ti ne možeš razgovarati s njom. To je dogovor!
Probabilmente e' gia' lontano, ma finche' non lo trovano, non aprirei la porta senza un adulto.
On je sad verovatno daleko, ali dok ga ne naðu, ja ne bih otvarao vrata bez odraslih.
Puoi anche non dire una parola finche' non sarai pronto, ma... finche' non parlerai, io non vado da nessuna parte.
Ne morate da kažem reč dok ne budete spremni, ali... Ja ne idem nigde dok ne uradite.
Ma, finche' non mi dirai la verita'... passeremo molto tempo insieme.
Dok ne budeš iskrena sa mnom, provodiæemo puno vremena zajedno.
Portarmi in citta' per farmi mettere alla gogna potra'... farti guadagnare qualche punto, ma finche' ci saranno Emma e i suoi genitori, lui non sara' mai davvero tuo.
To što me vodiš da bi me grad okaèio na zid srama bi moglo da ti nabavi neke poene, ali dokle god su Ema i njeni roditelji ovde, on nije stvarno tvoj.
Resistimi quanto vuoi, Klaus, ma finche' non mi porterai la cura, non ti procurero' altro che sofferenza.
Opiri se koliko god hoæeš, ali dok mi ne doneseš lek, biæeš u mizeriji.
Ma finche' saro' in vita, Jason... mi nutriro' di te finche' ne avro' voglia e ogni volta che vorro'.
Ali dokle god sam živa Džejsone, hraniću se tobom, dokle god se ne zasitim, i kad god to poželim.
Ma finche' Fletcher e' qui, Fudd non avra' modo di ritornare...
Ali dok je Fleèer ovde, Fad nema šanse da se vrati...
Ma finche' saro' meglio di chiunque altro, suppongo non abbia importanza.
Али докле год сам бољи од свих осталих, претпостављам да није битно.
Ma finche' vorrai andare avanti con questa collaborazione con Flint... avro' sempre la tentazione di interferire.
Ali sve dok si na ovom putu s kapetanom Flintom, uvijek æu biti u iskušenju da se umiješam.
Potremmo anche esserci convinti che il problema sia nell'esofago, ma... finche' non avremo aperto il paziente e gli saremo entrati dentro, allora... non sapremo con certezza se la diagnosi e' giusta.
Možemo vjerovati da postoji problem s jednjakom, ali dok ne polegnemo i ne otvorimo pacijenta, ne znamo da li smo u pravu.
Ma finche' continuerai a portarlo, sarai in grado di compiere grandi miracoli.
Ali dok ga budeš nosila, bit æeš u stanju postiæi neizreciva èuda.
Ma finche' riesci... a coinvolgere tutti quanti nella tua ultima pazzia... non rovinero' la festa a nessuno.
No dok ostali vjeruju u ovo tvoje novo ludilo ja im neæu kvariti raspoloženje.
Stiamo aspettando l'autopsia, ma finche' non avremo determinato la causa di morte l'ipotesi e' che si tratti di un omicidio.
ÈEKAMO NA AUTOPSIJU, ALI DOK NE UTVRDIMO RAZLOG SMRTI, ISTRAŽUJEMO OVO KAO MOGUÆE UBISTVO.
C'e' un 50 percento che il gatto sia stato ucciso, ma finche' non apri la scatola, non c'e' modo di sapere se sia vero o no.
POSTOJI ŠANSA OD 50% DA JE MRTVA, ALI DOK NE OTVORIŠ KUTIJU, NE MOŽEŠ NIKAKO ZNATI.
1.0062730312347s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?